Новости

Наши телефоны
8 (8212) 20-56-79
Наша почта
cdo@sfi.komi.com
Мы ВКонтакте
vk.com/cdosli

28.04.2023

Длинный путь к профессии переводчика

22 апреля завершилась трехгодичная программа профессиональной коммуникации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» - самая большая по трудоемкости и самая сложная программа Центра дополнительного образования СЛИ. 

Слушатели этой группы прошли через все испытания обучения в ситуациях ковида, дистанционного обучения, упорно осваивая специальные дисциплины «Лексикология английского языка», «Теоретическая грамматика английского языка», «Стилистика английского языка», «Практический курс профессионального ориентированного перевода», «Теория перевода», сдавали практикум, защищали курсовые работы и сдавали итоговый квалификационный экзамен.

  

Председатель итоговой квалификационной комиссии Наталия Драгун, кандидат педагогических наук, подводя итоги экзамена, отметила: «За ваш упорный труд вы заслуживаете похвалы, независимо от отметки , которую получили. Будьте в своей полученной профессии скрупулезны, тщательны и дотошны в переводе мыслей автора с английского языка на русский. Когда вы пользуетесь русским языком, покажите красочность русского языка так, чтобы ваш текст зазвучал также сочно, как он звучит на английском языке! Желаю удачи в будущей профессии!»

Начальник международного отдела СЛИ Наталия Седусова, член итоговой квалификационной комиссии, обратила внимание выпускников программы на ответственность работы переводчика, особенно в узких специфичных профессиональных областях (юриспруденция, медицина и др.), где ошибка перевода может стоить и жизни, и больших потерь в бизнесе. «Переводчик –очень интересная профессия. Вы должны, как своебразный трансформатор, воспринимая английский язык, уметь красиво излагать текст на родном русском языке. Больше читайте сайты, книги, смотрите фильмы, чтобы видеть стилистику разных текстов. И продолжайте дальше совершенствоваться!»

Ксения Чукилева, член итоговой квалификационной комиссии, одна из ведущих преподавателей программы, также подчеркнула, что «получение диплома - это только первый шаг к профессии переводчика. Желаю вам не останавливаться в своем развитии, особенно в языковом развитии, так как язык имеет свойство «утекать» как песок сквозь пальцы. Только ежедневный переводческий труд позволит вам удержаться в этой профессии».

«В течение 3 лет обучения вас учили 10 преподавателей, которые сами, прежде чем вам передать знания и опыт в данной профессиональной области, очень много учились, очень много переводили. С одной стороны, вы должны гордиться собой, что вы дошли до завершения программы, с другой стороны, вы должны быть благодарными тем преподавателям, которые делятся с вами этим наработанным годами опытом, ведь просто так этот опыт не приобрести», отметила Лариса Казакова, руководитель Центра дополнительного образования при вручении дипломов о профессиональной переподготовке с присвоением квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

В свою очередь слушатели в своих итоговых анкетах отметили следующие моменты:

Центр дополнительного образования приглашает присоединиться заинтересованных лиц в новую группу. Задать уточняющие вопросы и записаться на данную программу (или модули программы) можно здесь:

  • Место: г. Сыктывкар, ул. Ленина, д.39, каб. 213-1 (центр города с удобной транспортной развязкой)
  • Контактный телефон: 8 (8212) 20-56-79, 24-95-41
  • E-mail: cdo@sfi.komi.com
  • ВКонтакте: vk.com/cdosli